In which I play with Babelfish

Here’s a paragraph from the middle of the story I’m working on. I used Babelfish to translate it into Mandarin and back again. …It was a bit clearer in the original.

“The new cat, the starting, strolls by to smell the decision in mine face. His student opened in the shadow width. He invested his nose to me, and his whisker has itched my cheek.”

Here’s something from the first scene:

“In the air, contains the fat wool one kind of sickness warm smell or the cotton material: I imagined a rug merchant to try from any clean 50 year stain once was jewelry bright kilim.”

In slightly less random news, I am officially a member of SFWA, as of today. Also, I recently sold a story to PodCastle, and this will be my first audio publication.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *